Aujourd'hui 19 août il y a 6 ans que je l'ai trouvée, elle était une petite boule de poil qui avait été maltraité . Jamais je me repentirai de la recueillir. .
Hoy 19 de Agosto hace 6 años que la encontré, era una pequeña bola de pelo que había sido maltratada. . Jamás me arrepentiré de recogerla.
Je suis sûre qu' ici maman me regardera .
Estoy segura que aquí mamá me mirará .
Je prends toujours le soleil. Ne voyez-vous pas que bronzée suis-je ?
Yo tomo siempre el sol, ¿no veis qué morena estoy?
Les scandaleuses mouettes sont là .
Las escandalosas gaviotas están ahí .
Je suis un saint , un peu grassouillet .
Yo soy un santo , un poco regordete .
Comment me va le chapeau de cet été ?
¿Cómo me queda el sombrero de este verano?
Je prends le soleil sans me réchauffer la tête
Tomo el sol sin calentarme la cabeza
Aimez-vous mon chapeau pour prendre le soleil ?
¿Os gusta mi sombrero para tomar el sol?
Elle m'appelle désespérément, il n'y a aujourd'hui pas seulement une mouette sur le réverbère. Il y en a deux ! Saurait-elle compter ?
Me llama desesperadamente, hoy no hay sólo una gaviota sobre la farola. ¡Hay dos! ¿Sabrá contar?
Maman, viens il y a une mouette sur la réverbère! .
¡Mamá, ven que hay una gaviota sobre la farola! .
Qu'est ce qui se passe là bas ?
¿Qué pasa ahí abajo ?
La caisse 4 : Fin, la caisse est à moi et Luna on est allé !!! .
La caja 4: Fín, la caja es mía y Luna se ha ido!!! .
Luna : « Tuli, ne montez pas cet emplacement est le mien !»
Luna : “Tuli, ¡no subas que este sitio es mío!”
Oh non, de nouveau la paparazzi
Oh no, otra vez la paparazzi
Luna célèbre qu'elle accomplit 6 années le 18-09-04
Luna celebra que cumple 6 años el 18-09-04.
Luna récemment arrivée à notre maison avec 7 semaines (9-11-98)
Luna recién llegada a nuestra casa con 7 semanas.(9-11-98)
Bon week-end
Buen fin de semana