Depuis le 21 juin 2005 où je suis arrivé dans ma famille , c'est avec ce regard plein d' que je regarde maman et qu'elle aussi me regarde comme ça
On n'arrive pas à se mettre d'accord sur un point : Qui aime le plus l'autre ?
Avec toute ma tendresse , je vous souhaite une journée
Desde el 21 de junio de 2005 cuando llegue en mi familia , es con esta mirada d' que miro a mamá y que ella tambien me mira así
No llegamos a ponernos de acuerdo para saber ¿ Quien quiere mas al otro ?
Con todo mi cariño les deseo un día
Marraines , mes ami(e)s , vous les voyez là les petites grenouilles ? Moi oui !,et je ne leur fais pas peur
Douces léchouilles et bonne journée .
Armelle, je t'attends pour m'ébrouer et t'offrir une douche gratis
Madrinas , amigas , ¿les ven ahora las pequeñitas ranas ? ¡Yo si ! y no les asusto .
Dulces lamidas y lindo dia .
Armelle , acercate , te espero para sacudirme y regalarte una ducha gratis
Moi je ne pêche pas ,je me pavane pour attirer l'attention des oies (et leur admiration )
J'ai du succès , je suis content , voici donc de joyeuses léchouilles
Yo no pesco , me pavoneo para llamar la atenciòn de las ocas ( y su admiraciòn )
Tengo exito , estoy contento , entonces os mando muchas lamidas alegres
Oups , c'est lourd , et comme je le craignais , je suis seule à travailler ! Django préfère admirer sa "grosse tête" dans le lac .
Pas de radeau pour lui na ! il suivra à la nage
Bonne journée et tout le monde .
Uppps , es pesado , y como lo temía , estoy sola para trabajar ! Django prefiere admirar su "gorda cabeza" en el lago .
El no ira en la balsa , na ! seguira nadando
Lindo dìa y a todo el mundo