Notre photographe est passée hier matin nous dire au revoir
Elle nous a promis qu’elle reviendra en juin
Et elle nous a chargés de vous souhaiter une très bonne journée
Nuestra fotógrafa ha pasado ayer a despedirse
Nos ha prometido que volverá en junio
Y nos ha encargado de desearos un muy lindo día
Je vous souhaite d'avoir souvent l'occasion de contempler ce beau ciel bleu durant cette nouvelle semaine
(édité mardi matin à la parution des photos), Raté !, il pleuvine
Os deseo que terngáis muchas veces la ocasión de contemplar este lindo cielo azul durante esta nueva semana
(editado el martes por la mañana al salir las fotos) ¡ Fallado !, que está lloviznando
-Tu crois qu'on peut rester ?
- Oui !! t'inquiète , les ne sont pas là , et la minette roucoule en nous voyant
On profite de ce moment de tranquillité pour vous souhaiter un bon week-end
-¿Piensas que podemos quedarnos ?
-¡Siii !! no te preocupes , los no estan aquí , y la minina arrulla cuando nos ve
Aprovechamos de este momento de tranquilidad para desearlos un lindo fin de semana
Souvenir déjà lointain d'un jour où l'on se serait cru au printemps
Tandis que j'envoyais la photo hier après-midi il tombait une pluie glaciale mêlée à de la neige fondue
(édité à 6 heures) Et ce matin il neige
Recuerdo ya remoto de un día en que nos creíamos en primavera
Mientras mandaba la foto ayer por la tarde estaba cayendo une lluvia helada mezclada con nieve derretida
(editado a las 6) Y esta mañana está nevando
Parc Floral
J'attends la dame au clic clic qui va me donner un pour Mickey .
Il dit : " Rentre vite à la maison, ta maman est très "
Je souhaite de tout que ce ne sera pas en vain
Estoy esperando la señora del clic clic que va a darme un para Mickey
Dice " Vuelve pronto a casa , tu mamá está muy "
Deseo de que no será en vano
Deux pour le prix d'un 1
Dimanche matin les oiseaux profitaient du soleil sur le bord du lac d'Enghien
Dos por el precio de una 1
El domingo por la mañana les aves disfrutaban del sol a orillas del lago de Enghien