Je me suis mise tout près pour que vous puissiez me donner des sans faire d'effort . Moi je vous envoie de douces léchouilles et vous souhaite une belle journée .
Me he puesto bien cerquito para que puedan darme sin hacer esfuerzos
Yo los mando dulces lamidas y los deseo un lindo día
Mamie Andréa dit que j'ai une langue pour des léchouilles XXL
Alors , j'en distribue à tous ceux qui en veulent
Ma abuela Andréa dice que tengo una lengua para lamidas XXL
Entonces las distribuyo a todos los que las quieren
Coucou Si je vous offre une léchouille et une , vous me ferez des sur ma frimousse un peu cra-cra ?
Bon début de semaine à vous
Cucu . Si los regalo una lamida y una ,¿ van a darme unos sobre mi carita algo guarrita ? .
Lindo empiezo de semana para todas
Z'avez vu comme on s'aime ?
Il nous reste encore plein de pour ceux qui en voudront
¿ Han visto como nos queremos ?
Nos quedan aún muchos para los que quieren
je suis assez près pour vous faire des ?
Et vous allez m'en faire aussi ?
¿estoy bastante cerca para dalos unos ?
Y tambien van a darme unos ?
Mon frère a eu plein de l'autre jour , moi aussi j'ai envie d'en avoir
Vous voulez bien ? vous aurez une douce léchouille en remerciement
Mi hermano recibió muchos otro día, tambien quiero recibir
¿ quieren darme ? tendran una dulce lamida de agradecimiento
Vous croyez qu'avec cette bouille là, je vais trouver une famille qui va m'aimer très fort ?
Je vous fais des petits à tous
¿ Piensan que con esta carita , voy a encontrar una familia que va a quereme mucho ?
Mando pequeños para todos
Un petit avant de faire , ça vous dit ?
Un pequeño antes de , ¿quieren ?
Coucou les amis de PA Z'avez vu comme j'ai grandi ? c'est que j'ai bientôt 2 mois !
Je vous envoie des à tous , mais si certains aiment se faire mordiller , je suis d'accord
Cucu amigos de PA . ¿ han visto como he crecido ? es que tengo casi 2 meses !
Los mando unos , pero si a unos les gusta hacerse mordisquear , estoy de acuerdo
J'ouvre un oeil sur le monde .....Pour l'instant , il est tout près de ma maman Lili et de ma famille humaine
Abro un ojo sobre el mundo ... Por ahora , está cerca de mi mamá Lili y de mi familia humana
j'ai suivi les conseils de Kaya ( c'est ma copine , normal ) et je suis prête à vous faire plein de . Qui en veut ?
He seguido los consejos de Kaya ( normal, es mi amiga , y estoy lista para darlos muchos . ¿ Quien los quiere ?
Prêts pour recevoir mes ??
¿ Listos para recibir mis ??
le boubou bringé c'est rita , le boubou caille c'est drogba
Trop épuisée par les séances de clic -clic de mamie ,il me reste à peine assez de forces pour vous envoyer une léchouille
Demasiada agotada por las sesiones de clic-clic de la abuelita , me queda solo bastante fuerza para mandarlos una lamida
La grimace , c'est pas pour vous , c'est pour mamie qui me poursuit partout avec le cli-clic
Pour vous, c'est plein de gros
La mueca no es para vosotros , es para la abuelita que me persigue por todos lados con su cli-clic
Para vosotros , es un montón de
Vous manquez de soleil , il parait ? alors je vous en envoie un rayon , accompagné de ma plus douce léchouille
¿Los falta el sol, parece ? entonces los mando un rayo , acompañado de mi mas dulce lamida
De gros tout chauds pour souhaiter un super à ma marraine Luz .
Quelques uns pour vous aussi
Muchos bien calentitos para desear un muy lindo a mi madrina Luz
Unos para todos tambien
-Mamie Andréa, pitié !! ne me harcèle plus avec ton clic-clic
Ah !! c'est pour les amis de PA ?Alors , je veux bien leur faire des
-Andrea, piedad!! no me fastidias mas con tu cli-clic
Ah!! ¿ es para los amigos de PA ? Entonces, si , quiero enviarlos unos
Ma mamie Andréa a reçu ce rayon de soleil en direct de Lacanau et je lui ai demandé de vous en faire profiter
Gros à tous et à ma marraine Luz .
Mi abuela Andrea ha recibido este rayo de sol en directo de Lacanau y quiero que lo comparte con todos
Muchos para todos y para mi madrina Luz
La belle Lili vient vous souhaiter un week-end à son image ... repos et soleil ....
Un à sa marraine Luz
La linda Lili os desea un fin de semana que se parece a ella ...sol y reposo ....
Un para su madrina Luz
ma doudou
Je me suis dis " Et si j'allais faire un petit aux amis de PA ? "
Et me voilà avec plein de gros pour tous et en particulier pour marraine Luz
Me he dicho " ¿ y si me iba a hacer un pequeño a mis amigos de PA ? "
Y aquí estoy con muchos para todos y particularmente para madrina Luz
Je viens vous souhaiter une belle journée , et quémander quelques
Je vous en envoie aussi et un gros à ma marraine Luz.
Vengo a desearos un lindo día, y mendigar unos
Os mando unos tambien , y un fuerte a mi madrina Luz
Devinez qui est à l'autre bout du bâton ? Oui ! c'est Django . Je ne lache pas , mais je vous fais plein de
¿Adivinan quien es al otra punta del palo ? ¡ Si ! es Django !! No voy a soltar pero os mando muchos
On m'a oubliée !!! qui veut bien m'ouvrir la porte et recevoir plein de ??
¡Me han olvidada !!! ¿ quién va a abrirme la puerta y recibir muchos ??
Et oui vous ne rêvez pas... je suis dans l'eau avec mon ballon !!
Oui ! j'attends plein de . Hier j'ai eu 2 ans . Mais mamie a oublié mon . De toute façon j'attendais les bonnes nouvelles de mon cher Django pour faire la fête .
Je vous envoie plein de à tous qui vous êtes tant inquiétés pour lui .... et une léchouille à ma marraine Luz
Si !! espero un montón de . Ayer tení 2 años . Pero mamie se olvidó mi . De toda manera esperaba las buenas noticias demi querido Django para celebrarlo .
Mando muchos a todos por estar tan preocupados por él . Una léchouille a mi madrina Luz
mamie Andréa vient de me dire que c'est ton marraine Luz . Je suis un peu fatiguée de ma journée mais je t'envoie plein de doux et je t'offre ma truffe pour recevoir les tiens .
Mamie Andréa acaba de decirme que hoy es tu , madrina Luz . Estoy un poco cansada por mi día , pero te mando muchos dulces y te orezco mi trufa para recibir los tuyos .
Pour ensoleiller la journée un petit de Lili-de-Lacanau . Pudique la fifille !!
Para que el día este soleado un pequeño de Lili-de-Lacanau ¡ Pudorosa la niñita !!
" Marraine Luz , un gros pour guérir ta grippe et un gros à tous mes amis .
Je sais que Django et Kaya s'ennuient de moi alors maman Aude leur envoie des photos "
"Madrina Luz, un para curar tu gripe y un gordo a todos mis amigos.
Sé que Django y Kaya me extrañan entonces mamá Aude los manda fotos "
" Mamie Andréa m'a harcelée avec son clic-clic mais.. bon ... puisque c'est pour faire un petit coucou à mes amis , ok !!
Bonne semaine à tous et plein de à ma marraine Luz "
" Mamie Andrea me acosó con su clic-clic pero .. bueno ... pues es para decir un a mis amigos , ok !
Buena semana para todos y muchos para mi madrina Luz "
de retour d'auvergne
je vous fait profiter de nos photos
adorables Non??
Je me suis mise tout près pour que vous puissiez me donner des sans faire d'effort . Moi je vous envoie de douces léchouilles et vous souhaite une belle journée .
Me he puesto bien cerquito para que puedan darme sin hacer esfuerzos
Yo los mando dulces lamidas y los deseo un lindo día